foster care Ne demek | Goong.com - Yeni Nesil Sözlük

Goong.com - Yeni Nesil Sözlük

foster care Ne demek

Foster Care (Türkçesi: Koruyucu Aile Hizmeti)

Tanım ve Anlamı:

  1. Koruyucu Aile Hizmeti: Bir çocuğun ailesinin yanında büyüyemediği, bakımına ihtiyaç duyduğu durumlarda, geçici olarak başka bir aile yanında barınması.
  2. Geçici Bakım: Resmi bir aile ortamında, çocuğun kendi ailesinin dışında bakım alması.
2:14
SPONSORLU · TOMBİK.COM İngilizceyi ders kitaplarından değil, YouTube'dan öğren. Tombik.com, YouTube videolarıyla dil öğrenme platformu. Ücretsiz başla →

Kökeni (Etyoloji):

“Koruyucu aile” terimi, İngilizce “foster” kelimesinden gelmektedir. “Foster” kelimesi, Eski İngilizce “fostria” kökünden türemiştir ve “beslemek, yetiştirmek” anlamına gelir. “Care” ise “bakım” anlamındadır. Bu iki terim bir araya geldiğinde, hem fiziksel hem de duygusal bakımın sağlandığı geçici bir aile ortamını ifade eder.

Kelimenin Kullanımı:

A. Harfiyen Kullanımı (Literal): Foster care, çocuğun biyolojik ailesinin bakımını sağlayamadığı durumlarda devreye girer. Çocuğun, koruyucu bir ailede yaşaması sağlanır.

Örnek: “The child was placed in foster care after his parents were deemed unfit to provide a safe environment.”
Türkçesi: “Çocuk, ebeveynleri güvenli bir ortam sağlayamadığı için koruyucu aile hizmetine yerleştirildi.”

B. Mecazi Kullanımı (Figurative): Foster care, aynı zamanda bir topluluk ya da organizasyonun bireylere ve ailelere sunduğu desteği ve büyütme görevini temsil edebilir. Burada “foster” kelimesi bir şeyi geliştirmek veya desteklemek anlamında kullanılır.

Örnek: “The program aims to foster care among community members.”
Türkçesi: “Program, toplum üyeleri arasında yardımlaşmayı geliştirmeyi hedefliyor.”

Sık Kullanılan İfadeler ve Deyimler:

  1. Foster home (Koruyucu aile evi)
  2. Foster child (Koruyucu aile çocuğu)

Bağlam Kullanımı ve Örnek Cümleler:

  1. “She decided to become a foster parent to provide a loving home for children in need.”
    Türkçesi: “İhtiyaç duyan çocuklara sevgi dolu bir yuva sağlamak için koruyucu aile olmaya karar verdi.”

  2. “Many foster children struggle to find a permanent home.”
    Türkçesi: “Birçok koruyucu aile çocuğu kalıcı bir yuva bulmakta zorluk çekiyor.”

  3. “The government has implemented new policies to improve foster care systems.”
    Türkçesi: “Hükümet, koruyucu aile sistemlerini iyileştirmek için yeni politikalar uygulamaya koydu.”

  4. “She often volunteers at a local organization that supports foster care.”
    Türkçesi: “Genellikle yerel bir organizasyonda koruyucu aileye destek olan bir gönüllü olarak çalışıyor.”

  5. “The social worker visited the foster family to check on the child’s well-being.”
    Türkçesi: “Sosyal hizmet uzmanı, çocuğun durumunu kontrol etmek için koruyucu aileyi ziyaret etti.”

Günlük Konuşmalar, Akademik Yazım ve Gayri Resmi Konuşma:

Bağlamlarda Kullanım Örnekleri:

Eş Anlamlılar (Synonyms) ve Zıt Anlamlılar (Antonyms):

Bu bilgiler dahilinde, “foster care” teriminin kapsamlı bir incelemesini sunmuş oldum. Eğer başka kelimeler üzerinde de aynı şekilde yardımcı olmamı isterseniz, lütfen belirtin.

Youtube Videolarıyla İngilizcenizi üst seviyeye çıkarın. Tombik.com