Goong.com - 新一代詞典

easy come, easy go idiom 的意思

單詞: easy come, easy go

定義: 這是一個英語成語,用來表達「容易獲得的東西也容易失去」。通常用來形容那些來得快、去得快的事物,無論是金錢、友情還是其他資源。這句話強調了隨意獲得和失去的事物往往不會被珍惜,也反映了對得失的豁達態度。

用法:

詞源: 此成語的確切起源不明,但它的使用可以追溯到17世紀至18世紀的英語文獻中,並且它在不同的文化背景中都有類似的表達。

發音: /ˈiː.zi kʌm, ˈiː.zi ɡoʊ/

同義詞:

反義詞:

這個成語表達了一種對人生的看法,即不必對短暫的得失過於焦慮或者珍視。

  1. Money is easy come, easy go; it can vanish just as quickly as it arrives.
    錢來得容易,去得也快;它可以和來的一樣快消失。

  2. In gambling, it’s easy come, easy go; you win some, you lose some.
    在賭博中,錢來得容易,去得也快;有時贏,有時輸。

  3. She lives by the motto “easy come, easy go” and doesn’t worry about losing possessions.
    她信奉「來得容易,去得也快」的座右銘,不擔心失去財物。

  4. They had a lavish party, but later admitted that their spending was easy come, easy go.
    他們舉辦了一場豪華的派對,但後來承認他們的花費來得容易,去得也快。

  5. He learned that relationships built on superficial attractions are often easy come, easy go.
    他明白,建立在表面吸引力上的關係往往來得容易,去得也快。

透過 YouTube 影片提升你的英文程度。Tombik.com