what’s the world coming to? idiom 英文意思
“What’s the world coming to?” 是一个英语习语,通常用来表达对当前社会状况、事件或趋势的失望、困惑或悲观态度。这个表达通常在目睹某些令人震惊或让人不安的事情时使用,反映了说话者对世界变化的不满或不解。
含义
这个习语传达了一种对现状的感慨情绪,通常暗示着人们认为社会或道德标准正在恶化。
用法
- 这个表达常用于对话或口语中,以强调对某种现象的惊讶或失望。例如:
- “Did you hear about the latest news? What’s the world coming to?”
- “People have become so rude these days. What’s the world coming to?”
词源
虽然这个习语的确切来源不详,但它在20世纪初期开始普遍使用。它反映了人们对社会进步与退步之间矛盾的思考。
发音
/ˈwɒts ðə wɜːrld ˈkʌmɪŋ tuː/
同义词
- What is this world coming to?
- What is happening to our society?
反义词
- Everything is getting better.
- Progress is being made.
整体来看,这个习语表达了对社会变化失望和困惑的情感,常用于讨论对人类行为或道德境况的看法。
-
I saw a news report about an earthquake and thought, “What’s the world coming to?”
- 我看到一则关于地震的新闻报道,心想:“这个世界要变成什么样子?”
-
With all the violence in the streets, I often wonder, “What’s the world coming to?”
- 街道上的暴力事件如此频繁,我常常在想:“这个世界要变成什么样子?”
-
Every time I read about the latest scandal, I ask myself, “What’s the world coming to?”
- 每当我读到最新的丑闻时,我都会问自己:“这个世界要变成什么样子?”
-
When I hear about so much hatred online, I can’t help but ask, “What’s the world coming to?”
- 当我听到网上如此多的仇恨时,我不禁问:“这个世界要变成什么样子?”
-
After witnessing the disregard for nature, I can’t help but think, “What’s the world coming to?”
- 目睹对自然的漠视后,我不禁想:“这个世界要变成什么样子?”