to say nothing of … idiom 英文意思
“to say nothing of …” 是一个英语习语,意思是“更不用说……”,“不必提……”。它用于引入一个额外的信息或例子,通常表示这个信息或例子相比于之前提到的事情更加重要或相关。
定义
- 解释:这个习语用于强调某件事在更大的背景中是微不足道的,不值得提及,或者是某个论点的附加支持。
用法
- 常用于书面或口语表达,通常出现在列举的场合中。
- 可以放在句子的中间或结尾。
词源
- 这个习语的起源不详,但通常认为“to say nothing of”这种表达方式在19世纪就已被使用。
发音
- /tə seɪ ˈnʌθɪŋ əv …/
同义词
- let alone
- much less
- not to mention
反义词
- on the contrary
- to the contrary
示例句
- “He’s got a busy schedule, to say nothing of his family responsibilities.” (他有很忙的日程,更不用说他的家庭责任了。)
-
She is an excellent dancer, to say nothing of her singing talent.
她是一位出色的舞者,更不用说她的歌唱才能了。 -
The hotel is luxurious, to say nothing of the breathtaking views.
这家酒店奢华,更不用说那令人惊叹的景色了。 -
This project will take months, to say nothing of the budget constraints.
这个项目需要几个月时间,更不用说预算限制了。 -
His performance was impressive, to say nothing of his dedication to the craft.
他的表演令人印象深刻,更不用说他对这门技艺的投入了。 -
It’s hard to manage a household, to say nothing of raising children.
管理一个家庭已经很难,更不用说养育孩子了。