Goong.com - 新一代词典

go through the wringer/put someone through the wringer idiom 英文意思

“Go through the wringer” 是一个英语习语,主要用来描述经历了极大的困难、压力或痛苦的情况。这个短语暗示了一个人在经历一段艰难或不愉快的经历后,可能会感到非常疲惫或崩溃。

含义

  1. 经历极大的压力或磨难:指某人经历了艰难的挑战或困境。
  2. 受到严厉的审查或考验:指某人受到严格的测试,其中可能包括来自他人的质疑或挑战。
2:14
广告 · TOMBİK.COM 不要从课本学英语,用 YouTube 学。 Tombik.com 是一个通过 YouTube 视频学习语言的平台。 免费开始 →

用法

这个习语可以用于描述个人的情感状态,例如:

词源

这个短语的来源可以追溯到19世纪的洗衣用具“wringer”,这种设备被用来压榨衣物,去除多余的水分。在这个过程中,衣物受到很大的压力,隐喻的意思是人也经历了类似的精神或情感上的“压榨”。

发音

/gəʊ θruː ðə ˈrɪŋər/

同义词

反义词

此短语通常用于日常对话和文学作品,可以有效地传达人物经历的艰辛。

  1. The intense training program will really make you go through the wringer. 这项严格的训练课程确实会让你经历一番折磨。

  2. After her tough breakup, she felt like life had put her through the wringer. 分手后,她感觉生活让她经历了一番折磨。

  3. The new project is going to put our team through the wringer, but it will be worth it. 这个新项目会让我们的团队经历一番折磨,但这是值得的。

  4. He feels like his boss puts him through the wringer every time there’s a deadline. 他觉得每当有截止日期时,老板都让他经历一番折磨。

  5. Going through the wringer during training has prepared her for any challenge. 在训练中经历过磨难使她为任何挑战做好了准备。

通过 YouTube 视频提升你的英语水平。Tombik.com