fawn over/on someone 英文意思
单词: fawn over/on someone
定义:
“fawn over/on someone”指的是对某人表现出过度的恭维、爱慕或讨好行为。这种行为通常是一种为了获取某种利益或获得对方的好感而表现出的过度亲近和依附。
用法:
- 在口语和书面语中都可以使用,通常用来形容某人对另一个人表现得极其热情或过度讨好。
- 例句:She fawned over the director, hoping to get a role in his next film.(她对导演极尽奉承,希望能在他下部电影中获得一个角色。)
词源:
该短语“fawn”源自古英语“fawan”,意指“小鹿(幼鹿)”,在古代这个词也有“取悦”的意思。将这个词与“over”或“on”结合,可以理解为像小鹿一样乞求关注和温暖,从而表现出恭维和依附。
发音:
/fɔːn ˈoʊvər/ 或 /fɔːn ɒvər/
同义词:
- flatter (恭维)
- ingratiate (迎合)
- curry favor (讨好)
反义词:
- criticize (批评)
- scorn (轻蔑)
- ignore (忽视)
这个表达常用于描述一种不太自然或过度的亲密行为,通常带有贬义。
-
She always fawns over her boss to get a promotion.
她总是对她的老板过分讨好,以获得晋升。 -
The fans fawned over the celebrity, hoping for a glimpse.
粉丝们对这位名人过分热情,希望能一睹他的风采。 -
It’s embarrassing to see him fawn on his new girlfriend all the time.
看到他总是对他的新女朋友阿谀奉承真让人尴尬。 -
Parents often fawn over their children, showering them with praise.
父母通常会对他们的孩子过分关爱,给他们很多表扬。 -
She doesn’t like it when people fawn over her; she prefers sincerity.
她不喜欢人们对她过分关注,她更喜欢真诚。