draw/get the short straw idiom 英文意思
“Draw/Get the short straw” 是一个英语习语,意思是被选中承担不愉快或不利的任务,通常是在几个选择中。这个短语通常用来形容一种非自愿的情况,特别是当有多个选项时,而某个人最终占据了最糟糕的那个。
定义:
- Draw/Get the short straw:在一组人中被选中做一项不喜欢或不方便的事情,通常通过某种随机方式(如抽签)。
2:14
广告 · TOMBİK.COM
不要从课本学英语,用 YouTube 学。
用法:
这个短语通常在口语或非正式的书面语中使用。例如:
- “I really didn’t want to clean the kitchen, but I drew the short straw."(我真的不想打扫厨房,但我抽到了短的那根稻草。)
词源:
该习语源于一种抽签的方法,通常使用两根或多根草或棍子,其中一根相对较短。抽到短的那根的参与者就会被选中去完成某项任务。
发音:
/drɔː/ /ɡɛt/ /ðə/ /ʃɔːrt/ /strɔː/
同义词:
- be the chosen one (被选中)
- get stuck with (被迫承担)
反义词:
- dodge a bullet (避开麻烦或责任)
- pass the buck (推卸责任)
这个习语在口语中常常带有一种带有幽默或无奈的色彩,因为尽管不是选中这个角色的人的意愿,但他们仍然不得不面对这种情况。
-
I was hoping to avoid being the one to organize the party, but I drew the short straw.
- 我原本希望避免成为组织派对的人,但我抽到了短的那根吸管。
-
Everyone wanted to be on the winning team, but I ended up drawing the short straw.
- 每个人都希望能在获胜的队伍里,但我最后抽到了短的那根吸管。
-
In our group project, I drew the short straw and had to present in front of the class.
- 在我们的分组项目中,我抽到了短的那根吸管,不得不在班上展示。
-
It seems unfair that I always draw the short straw when it comes to weekend plans.
- 在周末计划上,我总是抽到短的那根吸管,这似乎不公平。
-
When the time came to clean up after the event, I drew the short straw once again.
- 当清理活动结束时,我又一次抽到了短的那根吸管。