for goodness' sakes ภาษาไทย | Goong.com - พจนานุกรมรุ่นใหม่

Goong.com - พจนานุกรมรุ่นใหม่

for goodness’ sakes ภาษาไทย

คำว่า “for goodness’ sake”

  1. ความหมาย

    • “for goodness’ sake” เป็นสำนวนที่ใช้เพื่อแสดงความน่าหงุดหงิดหรือความจำเป็นในการกระทำบางอย่าง มักใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่ดูเหมือนจะไม่สมเหตุสมผลหรือปัญหาที่เกิดขึ้น
  2. ที่มา (Etymology)

    • สำนวนนี้เริ่มใช้ในภาษาอังกฤษในคริสต์ศตวรรษที่ 19 เพื่อแสดงความรู้สึกดีก่อนที่จะเกิดความไม่พอใจหรือการตำหนิ โดย “goodness” เป็นคำที่ใช้เพื่อแทนความดีหรือคุณธรรม
  3. การใช้งาน (Literally and Figuratively)

    • การใช้ตามตัว: สามารถแปลตรงตัวเป็น “เพื่อความดี” หรือ “เพื่อความดีงาม” แต่ในทางปฏิบัติมักใช้เพื่อแสดงความตื่นเต้นหรือความผิดหวังมากกว่า
    • การใช้เชิงอุปมานิทัศน์: ใช้เพื่อสะท้อนความรู้สึกอย่างแรงกล้าในสถานการณ์ที่มีความเครียดหรือที่ต้องการให้ปัญหาถูกแก้ไวๆ

ตัวอย่างของการใช้งาน:

สำนวนและแปลในภาษาไทย

การใช้งานในประโยคตัวอย่าง:

  1. “It’s freezing outside, for goodness’ sake, wear your coat!” (ข้างนอกหนาวมาก, เพื่อความดีงาม, ใส่เสื้อโค้ตเถอะ!)

  2. “For goodness’ sake, why won’t you listen to my advice?” (เพื่อความดีงาม, ทำไมคุณถึงไม่ฟังคำแนะนำของฉัน?)

  3. “I told you for goodness’ sake to stop making that noise!” (ฉันบอกคุณแล้วเพื่อความดีงามว่าหยุดทำเสียงนั้นเถอะ!)

  4. “Can we, for goodness’ sake, agree to disagree on this topic?” (เราสามารถตกลงที่จะเห็นต่างในหัวข้อนี้เพื่อความดีงามได้ไหม?)

  5. “For goodness’ sake, don’t forget to take your medicine.” (เพื่อความดีงาม, อย่าลืมกินยาเถอะ.)

การใช้ในบริบทต่างๆ

พจนานุกรมคำ sinonยและ antonym

  1. คำพ้องความหมาย (Synonyms):

    • “for heaven’s sake” (เพื่อสวรรค์ดี)
    • “for Pete’s sake” (เพื่อปีต)
  2. คำตรงกันข้าม (Antonyms):

    • “For disregard sake” (เพื่อการไม่สนใจ)

การใช้สำนวนนี้ช่วยในการสื่อสารความรู้สึก โดยเฉพาะเมื่อผู้พูดต้องการเน้นถึงความสำคัญของการกระทำโดยไม่มีจุดประสงค์ที่เลวร้ายในการสื่อสาร