ความหมายของ long time no see idiom
Long time no see
คำจำกัดความ:
“Long time no see” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทักทายเมื่อคุณพบกับคนที่ไม่ได้เจอกันมานาน แสดงถึงความรู้สึกคิดถึงหรือบ่งบอกว่าเวลาผ่านไปนานพอสมควรตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่เจอกัน
การใช้งาน:
มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ เช่น การพบเพื่อนเก่าสมาชิกในครอบครัว หรือรู้จักกันในสังคม เวลาที่เราพบกันอีกครั้งหลังจากไม่ได้เจอกันสักระยะหนึ่ง
ที่มาของคำ:
ความหมายนี้มักจะถูกเรียกใช้ในภาษาอังกฤษกลาง และมีต้นกำเนิดจากการพูดในภาษาจีน โดยมักจะเป็นการแปลตรงตัวของภาษาจีน แต่ยังมีความนิยมในการใช้งานในภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะในสังคมที่มีการติดต่อระหว่างวัฒนธรรมหลายแบบ
การออกเสียง:
/ lɔːŋ taɪm nəʊ siː /
คำเหมือน:
- It’s been a while
- Good to see you again
คำตรงข้าม:
- Nice to meet you (ใช้ครั้งแรกเมื่อเพิ่งเจอกัน)
- See you soon (หมายถึงจะพบกันอีกในไม่ช้า)
ตัวอย่างการใช้งาน:
- “Hey, long time no see! How have you been?”
- “Wow, long time no see! It feels like ages since we last met.”
สำนวนนี้ถือเป็นวิธีที่เป็นมิตรและผ่อนคลายในการเริ่มต้นการสนทนาเมื่อเจอใครสักคนที่ไม่ได้พบกันในระยะเวลาหนึ่ง
-
It’s been a long time no see since we last met at the conference.
ตั้งนานแล้วที่เราไม่ได้เจอกันตั้งแต่ประชุม -
I can’t believe how much time has passed; it’s long time no see!
ฉันไม่สามารถเชื่อได้ว่าเวลาผ่านไปนาน; นานมากแล้วที่เราไม่ได้เจอกัน! -
Long time no see! How have you been?
นานเหลือเกินที่ไม่ได้เจอกัน! คุณสบายดีไหม? -
We should catch up over coffee; it’s long time no see for us!
เราควรไปนั่งคุยกันที่ร้านกาแฟ; นานมากแล้วที่เราไม่ได้เจอกัน! -
I ran into an old friend today; it’s definitely long time no see!
ฉันเจอเพื่อนเก่าเมื่อวันนี้; นี่มันนานมากแล้วที่เราไม่ได้เจอกัน!