ความหมายของ I wouldn’t put it past someone (to do something) idiom
I wouldn’t put it past someone (to do something) (สำนวน)
ความหมาย:
สำนวน “I wouldn’t put it past someone (to do something)” หมายถึง การที่คุณไม่มีความแปลกใจหรือไม่แปลกใจเลย หากบุคคลนั้นจะทำสิ่งที่ไม่เหมาะสมหรือออกนอกลู่นอกทาง ซึ่งอาจจะเป็นการกระทำที่ไม่ดีหรือไม่คาดคิด มันมักจะสื่อถึงความเชื่อว่าบุคคลนั้นมีแนวโน้มที่จะทำสิ่งผิดกฎหมายหรือไม่ถูกต้องในอนาคต
การใช้งาน:
- สำนวนนี้มักจะถูกใช้ในสถานการณ์ที่พูดถึงบุคคลที่มีพฤติกรรมที่ไม่น่าเชื่อถือหรือไม่น่านับถือ
- ตัวอย่าง: “I wouldn’t put it past him to cheat on the exam; he’s done it before.”
ที่มาของคำ:
สำนวนนี้มีรากฐานมาจากการใช้ภาษาที่เกี่ยวกับการไม่ชื่นชมในคุณภาพหรือความสามารถของบุคคลในการทำสิ่งที่ไม่คาดคิด สำนวนนี้เริ่มใช้กันแพร่หลายตั้งแต่อดีต โดยมีความหมายในทางลบเกี่ยวกับความไว้ใจในตัวบุคคล
การออกเสียง:
I wouldn’t put it past someone (to do something) /aɪ ˈwʊdənt pʊt ɪt pɑːst ˈsʌmˌwʌn (tə du ˈsʌmθɪŋ)/
คำเหมือน:
- I wouldn’t be surprised if someone did something.
- I would expect someone to do something.
คำตรงข้าม:
- I trust someone completely.
- I wouldn’t imagine someone would do something.
โดยรวมแล้ว สำนวนนี้มักใช้ในการบ่งชี้ถึงความน่าเชื่อถือที่ต่ำในตัวบุคคล และแสดงถึงความคาดหวังในพฤติกรรมที่ไม่ดีหรือไม่เหมาะสมจากเขา/เธอ.
-
I wouldn’t put it past him to cheat on the exam.
ฉันไม่แปลกใจเลยว่าเขาจะโกงสอบ -
I wouldn’t put it past her to forget our anniversary.
ฉันไม่แปลกใจเลยว่าเธอจะลืมวันครบรอบของเรา -
I wouldn’t put it past them to try to manipulate the results.
ฉันไม่แปลกใจเลยว่าพวกเขาจะพยายามจัดการผลลัพธ์ -
I wouldn’t put it past my neighbor to call the police over a noise complaint.
ฉันไม่แปลกใจเลยว่าหญิงข้างบ้านจะโทรหาตำรวจเรื่องเสียงดัง -
I wouldn’t put it past him to spread rumors about the team.
ฉันไม่แปลกใจเลยว่าเขาจะเผยแพร่ข่าวลือเกี่ยวกับทีม