ความหมายของ I rest my case idiom
คำศัพท์: I rest my case
คำจำกัดความ: “I rest my case” เป็นสำนวนที่ใช้ในการแสดงว่าผู้พูดได้เสนอเหตุผลหรือหลักฐานที่เพียงพอเพื่อสนับสนุนความเห็นหรือคำกล่าว มักใช้เมื่อไม่ต้องการเสริมข้อมูลเพิ่มเติมหรือเมื่อต้องการยุติการอภิปราย โดยระบุว่าไม่มีอะไรเพิ่มเติมที่จะกล่าวอีกแล้ว
การใช้งาน: สำนวนนี้มักใช้ในบริบทของการอภิปราย การแสดงในศาล หรือการสนทนาเมื่อผู้พูดรู้สึกว่าพวกเขาได้พิสูจน์จุดยืนของตนอย่างเพียงพอแล้ว ตัวอย่างการใช้งานอาจในลักษณะดังนี้:
- “I have presented all the evidence required, and with that, I rest my case.”
ที่มาของคำ: สำนวนนี้มีต้นกำเนิดในวงการกฎหมาย เมื่อทนายความได้ทำการเสนอหลักฐานและเหตุผลในการพิจารณาคดีเสร็จเรียบร้อยแล้ว จึงประกาศ “I rest my case” เพื่อแสดงถึงการยุติการเสนอหลักฐานในคดีนั้นๆ
การออกเสียง: [ ai rest mai keis ]
คำเหมือน:
- I conclude my argument
- I’ve made my point
- That’s my evidence
คำตรงข้าม:
- I have more to say
- I continue my argument
- I have additional evidence
-
English: After presenting all the evidence, I rest my case.
Thai: หลังจากนำเสนอหลักฐานทั้งหมดแล้ว ฉันขอลาไปเลย -
English: His argument was so weak that when I finished, I simply said, “I rest my case.”
Thai: การโต้แย้งของเขาอ่อนแอมาก เมื่อฉันพูดจบก็แค่พูดว่า “ฉันขอลาไปเลย” -
English: You say you didn’t see anything, but look at this video. I rest my case.
Thai: คุณบอกว่าคุณไม่ได้เห็นอะไร แต่ดูวิดีโอนี้สิ ฉันขอลาไปเลย -
English: Despite her claims, the facts contradict her. I rest my case.
Thai: แม้ว่าเธอจะพูดอย่างนั้น แต่ข้อเท็จจริงกลับขัดแย้งกับเธอ ฉันขอลาไปเลย -
English: I gathered all the statistics to support my argument. Now, I rest my case.
Thai: ฉันรวบรวมสถิติทั้งหมดเพื่อสนับสนุนข้อโต้แย้งของฉัน ตอนนี้ฉันขอลาไปเลย