ความหมายของ get on like a house on fire idiom
ความหมายของคำว่า “get on like a house on fire”
คำจำกัดความ: “Get on like a house on fire” เป็นสำนวนที่ใช้ในภาษาอังกฤษซึ่งหมายถึง การมีความสัมพันธ์หรือการสื่อสารกับคนอื่นได้ดีอย่างรวดเร็วและมีชีวิตชีวา มักใช้เพื่อบรรยายถึงสองคนที่สามารถเข้ากันได้ดีและมีความเข้าใจกันโดยไม่ต้องใช้เวลานาน
การใช้งาน: ใช้ในประโยคเมื่อพูดถึงความสัมพันธ์ที่ดี๊ดี เช่น “Ever since they met, they’ve gotten on like a house on fire.” (ตั้งแต่พวกเขาได้พบกัน พวกเขาก็เข้ากันได้ดีมาก)
ที่มาของคำ: สำนวนนี้มีการใช้มาตั้งแต่ช่วงศตวรรษที่ 19 ในอังกฤษ โดยอาจมีแรงบันดาลใจมาจากคำว่า “house on fire” ที่หมายถึงการเกิดไฟไหม้ ซึ่งให้ภาพลักษณ์ของความเร็วและความรุนแรง
การออกเสียง: /ɡɛt ɒn laɪk ə haʊs ɒn faɪər/
คำเหมือน:
- Hit it off (เข้ากันได้)
- Click (เข้ากันดี)
- Get along well (เข้ากับได้ดี)
คำตรงข้าม:
- Not get along (เข้ากันไม่ได้)
- Clash (ขัดแย้ง)
- Struggle to communicate (มีปัญหาในการสื่อสาร)
สรุปแล้ว “get on like a house on fire” เป็นสำนวนที่สะท้อนถึงความสัมพันธ์ที่ราบรื่นและเต็มไปด้วยพลัง โดยมีความหมายที่ดีในการบ่งบอกถึงการเข้ากันได้ดีของสองหรือหลายคนในสังคม.
-
We started working together last month and we get on like a house on fire.
เราเริ่มทำงานร่วมกันเมื่อเดือนที่แล้วและเราเข้ากันได้ดีมาก -
Ever since they met at the party, they’ve gotten on like a house on fire.
ตั้งแต่ที่พวกเขาเจอกันที่งานเลี้ยง พวกเขาก็เข้ากันได้ดีมาก -
My sister and her new roommate get on like a house on fire; it’s great to see.
น้องสาวของฉันและเพื่อนร่วมห้องใหม่ของเธอเข้ากันได้ดีมาก น่าดีใจจริงๆ -
The kids get on like a house on fire, playing together for hours.
เด็กๆ เข้ากันได้ดีมาก เล่นด้วยกันเป็นเวลาหลายชั่วโมง -
I was surprised by how quickly he and his new colleagues get on like a house on fire.
ฉัน surprised ที่เขาและเพื่อนร่วมงานคนใหม่ของเขาเข้ากันได้ดีมากอย่างรวดเร็ว