The Meaning of quebrar
Quebrar
Definition:
“Quebrar” is a Spanish verb that translates to “to break” in English. It can refer to physically breaking an object, causing it to come apart, or it can be used metaphorically to signify the collapse of something, like a business or a system.
Usage:
- Physical context: “Voy a quebrar este cristal si no tengo cuidado.” (I will break this glass if I am not careful.)
- Metaphorical context: “La empresa tuvo que quebrar debido a la crisis económica.” (The company had to break down due to the economic crisis.)
Etymology:
The word “quebrar” comes from the Latin “crepare,” which means “to crack.” The evolution from Latin to Spanish involved phonetic changes and adaptations that led to the current usage and form in modern Spanish.
Pronunciation:
The pronunciation of “quebrar” in IPA (International Phonetic Alphabet) is /keˈbɾaɾ/.
Synonyms:
- Romper (to break)
- Quebrantar (to break or contravene)
- Fracturar (to fracture)
- Dañar (to damage)
Antonyms:
- Reparar (to repair)
- Reforzar (to strengthen)
- Unir (to unite/ to join)
By understanding the definitions, usage, etymology, pronunciation, synonyms, and antonyms of “quebrar,” one gains a comprehensive view of the word in both linguistic and practical contexts.
-
El trueno hizo que el vaso se quebrara en mil pedazos.
(The thunder made the glass break into a thousand pieces.) -
Tienes que tener cuidado, no quieres quebrar la promesa que hiciste.
(You have to be careful, you don’t want to break the promise you made.) -
La presión del agua puede quebrar las rocas con el tiempo.
(The pressure of the water can break the rocks over time.) -
Después de tanto esfuerzo, lograron quebrar la resistencia del enemigo.
(After much effort, they were able to break the enemy’s resistance.) -
La falta de atención puede quebrar la confianza en una relación.
(A lack of attention can break the trust in a relationship.)
Take your English to the next level with YouTube videos. Tombik.com