The Meaning of emborrachar
Word: Emborrachar
Definition:
“Emborrachar” is a Spanish verb that means “to get drunk” or “to intoxicate.” It refers to the process of consuming alcohol to the extent that one’s physical and mental faculties are impaired.
Usage:
- Conjugation: The verb “emborrachar” can be used in various forms depending on the subject and tense. For example, the present tense of the first person singular is “me emborracho” (I get drunk).
- Example Sentence: “Anoche me emborraché en la fiesta.” (Last night I got drunk at the party.)
Etymology:
The word “emborrachar” derives from the Spanish prefix “em-” which indicates the process of causing or entering a state, combined with “borracho,” which means “drunk” or “intoxicated.” The root “borracho” itself comes from the Latin “ebriacus,” meaning “drunk.”
Pronunciation:
In IPA notation, “emborrachar” is pronounced as /em.bo.raˈtʃaɾ/.
Synonyms:
- Intoxicar: to intoxicate
- Borracharse: to get drunk (reflexive form, indicating the subject is doing the action to themselves)
- Ebrio (adjective): drunk, inebriated
Antonyms:
- Desintoxicar: to detoxify
- Sobrio (adjective): sober, not intoxicated
This verb is commonly used in informal contexts and is associated with social events involving the consumption of alcoholic beverages.
-
Spanish: Ayer, decidí emborracharme en la fiesta.
English: Yesterday, I decided to get drunk at the party. -
Spanish: No quiero emborracharme, solo quiero disfrutar de una copa.
English: I don’t want to get drunk, I just want to enjoy a drink. -
Spanish: La última vez que me emborraché, no recordaba nada de la noche.
English: The last time I got drunk, I didn’t remember anything from the night. -
Spanish: Sus amigos siempre intentan emborracharlo en cada celebración.
English: His friends always try to get him drunk at every celebration. -
Spanish: Es fácil emborracharse si no se controla el consumo de alcohol.
English: It’s easy to get drunk if you don’t control your alcohol consumption.