stand clear 日本語
「stand clear」は英語の表現で、主に安全や警告の文脈で使われます。このフレーズの詳細は以下の通りです。
定義
- stand clear: 身を引く、または離れている状態を指す。特に危険がある可能性があるときや、他の人が通り過ぎるのを妨げないようにする際に使用される。
使用法
- 例文: “Please stand clear of the doors."(ドアの近くにいるのはやめてください。)
- この表現は、特に交通機関(電車やバスなど)や工事現場などでよく見られる。安全に関する指示を目的としている。
語源
- 「stand」は「立つ」「存在する」という意味の動詞で、「clear」は「空いている」「障害物がない」という意味の形容詞です。両者が組み合わさることで、障害物のない状態や、何かから離れることを意味します。
発音
- 発音は /stænd klɪr/ です。
同義語
- keep clear: 離れている、または障害物を取り除くという意味。
- stay away: 近づかない、または離れている。
反義語
- approach: 近づくこと。
- ** obstruct**: 妨げる、または障害物を置くこと。
このフレーズは特に安全を確保するための指示に関連して使用されるため、公共の場所や特定の作業環境でよく目にする表現です。
-
Please stand clear of the doors when they are closing.
ドアが閉まるときは、近づかないでください。 -
The sign says to stand clear of the tracks.
サインは線路から離れるようにと書いてあります。 -
We need to stand clear and let the emergency vehicles through.
緊急車両が通るように、離れてください。 -
The conductor requested everyone to stand clear of the train as it arrives.
車掌は列車が到着する際に、離れるように皆に頼みました。 -
For your safety, please stand clear of the construction area.
安全のために、工事現場から離れてください。