Goong.com - Kamus Generasi Baru

good cop, bad cop idiom Dalam Bahasa Indonesia

Definisi: “Good cop, bad cop” adalah idiom yang merujuk pada teknik interogasi atau strategi negosiasi di mana dua orang dengan pendekatan yang sangat berbeda digunakan untuk mencapai hasil tertentu. Satu orang berperilaku ramah, pengertian, dan bersikap mendukung (good cop), sementara yang lain bersikap keras, agresif, dan menekan (bad cop). Strategi ini sering digunakan untuk menciptakan tekanan pada individu yang diinterogasi sehingga mereka lebih cenderung untuk mematuhi atau berbicara.

Penggunaan: Idiomi ini sering digunakan dalam konteks kepolisian dan penegakan hukum, tetapi juga bisa diterapkan dalam berbagai situasi lain, seperti bisnis atau hubungan interpersonal. Misalnya, dalam negosiasi bisnis, satu pihak bisa memainkan peran “good cop” untuk membangun hubungan, sementara yang lain mengambil peran “bad cop” untuk mendorong hasil yang lebih menguntungkan bagi mereka.

Etimologi: Istilah ini berasal dari praktik penginterogasian polisi yang sudah ada sejak lama, di mana dua petugas menggunakan pendekatan yang kontras untuk mendapatkan pengakuan atau informasi dari tersangka. Penggunaan istilah ini dalam budaya populer semakin meningkat melalui film dan acara TV, di mana sering digambarkan sebagai teknik yang efektif dalam plot kriminal.

Pelafalan: /ɡʊd kɑp, bæd kɑp/

Sinonim:

Antonim:

Contoh Kalimat: “In the negotiation, they used the good cop, bad cop tactic to put pressure on the opposing party.” (Dalam negosiasi, mereka menggunakan taktik good cop, bad cop untuk memberikan tekanan pada pihak lawan.)

  1. The detectives used the good cop, bad cop technique to get a confession from the suspect.
    Detektif menggunakan teknik good cop, bad cop untuk mendapatkan pengakuan dari tersangka.

  2. In the negotiation, one lawyer took the good cop role while the other played bad cop to pressure the opposing team.
    Dalam negosiasi, satu pengacara mengambil peran good cop sementara yang lain berperan sebagai bad cop untuk menekan tim lawan.

  3. Their approach to discipline was like good cop, bad cop; one parent was lenient while the other was strict.
    Pendekatan mereka terhadap disiplin seperti good cop, bad cop; satu orang tua longgar sementara yang lain ketat.

  4. The manager and supervisor often resorted to good cop, bad cop strategies during team meetings.
    Manajer dan pengawas sering menggunakan strategi good cop, bad cop selama rapat tim.

  5. She played the good cop to her colleague’s bad cop during the difficult conversation with the clients.
    Dia berperan sebagai good cop untuk rekan kerjanya yang berperan sebagai bad cop selama percakapan sulit dengan klien.

Tingkatkan kemampuan bahasa Inggrismu dengan video YouTube. Tombik.com