Goong.com - Kamus Generasi Baru

come to the end of the road Dalam Bahasa Indonesia

Definisi dan Makna

“Come to the end of the road” adalah ungkapan idiomatik dalam bahasa Inggris yang berarti mencapai akhir dari suatu perjalanan atau situasi, baik secara fisik maupun metaforis. Ungkapan ini sering digunakan untuk menunjukkan bahwa tidak ada lagi jalan atau pilihan yang dapat diambil, dan sering kali menandakan penyerahan atau penerimaan terhadap keadaan.

Etymologi

Ungkapan ini berasal dari penggunaan kata “come” yang berarti “datang” dan “the end of the road” yang berarti “ujung jalan”. Dalam konteks perjalanan, “road” merujuk pada jalan fisik, tetapi dalam konteks idiomatik, itu merujuk pada perjalanan hidup atau situasi tertentu.

Analisis Penggunaan Literal dan Figuratif

  1. Penggunaan Literal: Dalam konteks fisik, ungkapan ini dapat digunakan ketika seseorang mencapai titik terakhir dari sebuah jalan atau rute perjalanan.

    • Contoh: “We drove for hours and finally came to the end of the road.”
    • Terjemahan: “Kami berkendara selama berjam-jam dan akhirnya sampai di ujung jalan.”
  2. Penggunaan Figuratif: Dalam konteks yang lebih abstrak, ungkapan ini digunakan untuk menunjukkan bahwa seseorang telah mencapai batas dalam sesuatu, seperti hubungan, karier, atau usaha lain.

    • Contoh: “After many attempts, I feel like I’ve come to the end of the road with this project.”
    • Terjemahan: “Setelah banyak upaya, saya merasa telah sampai di akhir perjalanan dengan proyek ini.”

Frasa atau Idiom yang Mengandung Istilah Tersebut

  1. “I’ve come to the end of the road in this relationship.”

    • “Saya telah sampai di ujung jalan dalam hubungan ini.”
  2. “This was a tough decision, but it seems I’ve come to the end of the road.”

    • “Ini adalah keputusan yang sulit, tetapi sepertinya saya telah sampai di akhir jalan.”

Penggunaan Kontekstual & Contoh Kalimat

  1. “After years of struggle, we have come to the end of the road.”

    • “Setelah bertahun-tahun berjuang, kami telah sampai di ujung jalan.”
  2. “In my studies, I feel like I’ve come to the end of the road and need new approaches.”

    • “Dalam studi saya, saya merasa telah sampai di ujung jalan dan perlu pendekatan baru.”
  3. “The negotiations have stalled, and it seems we’ve come to the end of the road.”

    • “Negosiasi telah terhenti, dan sepertinya kami telah sampai di akhir jalan.”
  4. “She realized she had come to the end of the road when she lost her job.”

    • “Dia menyadari bahwa dia telah sampai di akhir jalan ketika dia kehilangan pekerjaannya.”
  5. “After countless hours of work, I’ve finally come to the end of the road with this thesis.”

    • “Setelah berjam-jam kerja, saya akhirnya sampai di akhir jalan dengan tesis ini.”
  6. “He felt that his options were exhausted and he had come to the end of the road.”

    • “Dia merasa bahwa pilihannya telah habis dan dia telah sampai di ujung jalan.”

Sinonim & Antonim

Sinonim (Kata dengan Makna Terkait)

  1. Conclusion (Kesimpulan)
  2. Finale (Akhir)
  3. Limit (Batas)

Antonim (Kata dengan Makna Berlawanan)

  1. Beginning (Awal)
  2. Opportunity (Kesempatan)
  3. Continuation (Kelanjutan)

Dengan penjelasan ini, diharapkan Anda dapat memahami penggunaan dan makna dari ungkapan “come to the end of the road” baik dalam konteks literal maupun figuratif.

Tingkatkan kemampuan bahasa Inggrismu dengan video YouTube. Tombik.com