rag doll Significado En Español
Palabra clave: Rag doll
Definición detallada: Una “rag doll” es un tipo de muñeca hecha de trapos o tela suave, generalmente sin una estructura rígida, lo que le permite tener un aspecto desaliñado y flexible. Estas muñecas son típicamente consideradas como juguetes para niños y pueden estar rellenas de materiales como algodón o lana. Las rag dolls suelen tener rasgos faciales bordados o pintados y son conocidas por su apariencia nostálgica y su capacidad para ser personalizadas.
Uso en contexto: “Mi abuela me regaló una rag doll que ella había hecho a mano cuando era niña, y ahora se ha convertido en un tesoro familiar.”
Etimología: El término “rag doll” proviene del inglés antiguo “rag”, que significa “trapo” o “harapo”, combinándose con “doll”, que se origina de la palabra “doll” en inglés medio, que se vinculó a “Dorothy” o “Dolly”, un nombre para muñecas que se popularizó en el siglo XVII.
Pronunciación: /ræɡ dɒl/
Sinónimos:
- Muñeca de trapo
- Muñeca de tela
Antónimos:
- Muñeca de plástico
- Muñeca de vinilo
Esta descripción refleja el uso y la tradición en torno a las rag dolls, que han sido parte de la cultura infantil en diversas sociedades a lo largo del tiempo.
-
Contexto cotidiano:
She gave her little sister a rag doll for her birthday.
Le dio a su hermanita una muñeca de trapo por su cumpleaños. -
Contexto literario:
In the quiet corner of the room, a forgotten rag doll sat silently, embodying the innocence of childhood.
En un rincón silencioso de la habitación, una muñeca de trapo olvidada se sentaba en silencio, encarnando la inocencia de la niñez. -
Contexto cotidiano:
The children spent the afternoon playing with their rag dolls in the garden.
Los niños pasaron la tarde jugando con sus muñecas de trapo en el jardín. -
Contexto literario:
The protagonist found solace in her rag doll, its frayed edges reflecting the struggles she faced in life.
La protagonista encontró consuelo en su muñeca de trapo, cuyos bordes deshilachados reflejaban las luchas que enfrentaba en la vida. -
Contexto cotidiano:
I need to sew the arm of the rag doll; it’s starting to come apart.
Necesito coser el brazo de la muñeca de trapo; está empezando a desarmarse. -
Contexto literario:
Draped in shadows, the rag doll whispered secrets of forgotten dreams to those who dared to listen.
Envuelta en sombras, la muñeca de trapo susurraba secretos de sueños olvidados a quienes se atrevían a escuchar.