Goong.com - Diccionario de Nueva Generación

Doona Significado En Español

Palabra clave: Doona

Definición detallada:
“Doona” es una palabra que proviene del inglés australiano y se refiere a un tipo de edredón o cobertor que se utiliza comúnmente en Australia y Nueva Zelanda. Se trata de una cubierta rellena, generalmente de plumas o materiales sintéticos, que se coloca sobre la ropa de cama para proporcionar calor y comodidad durante el sueño. En otros lugares, este objeto puede ser conocido como “duvet” en inglés británico o “comforter” en inglés americano.

Uso en contexto:

Etimología:
La palabra “doona” es un término australiano que deriva del término inglés “duvet”, que a su vez tiene origen francés. La palabra “duvet” proviene del francés antiguo “duvet”, que significa “pluma”.

Pronunciación:
/do͞oˈnə/ (en notación fonética del Alfabeto Fonético Internacional, AFI es /ˈduː.nə/)

Sinónimos:

Antónimos:

En resumen, la “doona” es un elemento esencial de la ropa de cama que representa confort y calidez, especialmente en climas fríos.

  1. Cotidiano: I wrapped myself in the doona to stay warm during the cold night.
    Traducción: Me envolví en la colcha para mantenerme caliente durante la fría noche.

  2. Literario: The doona, heavy with the scent of lavender, lay across the bed, inviting the weary traveler to rest.
    Traducción: La colcha, pesada con el aroma de lavanda, yacía sobre la cama, invitando al viajero cansado a descansar.

  3. Cotidiano: After a long day, all I want to do is snuggle under my doona and watch a movie.
    Traducción: Después de un largo día, todo lo que quiero es acurrucarme debajo de mi colcha y ver una película.

  4. Literario: As the rain pelted against the window, the doona became a fortress of comfort, shielding her from the storms outside.
    Traducción: Mientras la lluvia golpeaba contra la ventana, la colcha se convirtió en una fortaleza de confort, protegiéndola de las tormentas exteriores.

  5. Cotidiano: Don’t forget to bring the doona if you’re going to stay over at your friend’s house.
    Traducción: No olvides llevar la colcha si vas a quedarte en casa de tu amigo.

  6. Literario: The soft fabric of the doona enveloped her like a gentle embrace, providing solace in her solitude.
    Traducción: La suave tela de la colcha la envolvió como un suave abrazo, brindándole consuelo en su soledad.

Mejora tu inglés con videos de YouTube. Tombik.com